martedì 14 luglio 2009

interpretando



Bel guaio... Domani devo fare da interprete (consecutiva eh, non simultanea, non ci allarghiamo) su gentile richiesta del capo del mio fiancée.. I fornitori sono spagnoli e, giustamente, quando si parla di soldi è bene capirsi al 100%. Solo che il mio è uno Spagnolo di quattro anni di studio, mica come l'inglese che lo studio da una vita e sono stata pure in inghilterra cinque mesi!
AAAAARRRGHHH!!!!!!!!!
Ok ok ok, don't panic.
Intanto mi sono cercata le (troppe) parole che potrebbero farmi comodo in una conversazione tra cliente e fornitore e che non sapevo.. Poi vedrò di imparlarle a memoria in giornata e poi... che Dio me la mandi buona.
E poi mi devo pure vestire decentemente, e co sto caldo l'unica è un vestitino...
Ma questo è l'ultimo dei miei problemi. Insomma... come al solito di fronte a situazioni che non avevo mai affrontato prima mi sento un po' un'incapace e ho sempre paura di non essere all'altezza del compito che mi viene richiesto di svolgere. Magari però intanto se riuscissi a calmarmi sarebbe già una buona cosa. Adesso vado a studiare Diritto e, per l'appunto, Spagnolo, per gli esami del 17 e del 27 luglio. Così magari mi distraggo. Spero.


Nessun commento:

Posta un commento